Proyecto Djehuty

Guía de la tumba de Djehuty

< Guía de la tumba

Biografía de Djehuty

Biografía de Djehuty
Foto 3
Biografía de Djehuty
Dibujo 3
Biografía de Djehuty
Detalle 3A
Biografía de Djehuty
Detalle 3B
Biografía de Djehuty
Detalle 3C
Traducción

(Auto)biografía de Djehuty

Titulatura de Hatshepshut y Tutmosis III:

“El buen dios, señor del ritual [Maat-ka-ra (Hatshepshut)], amado de [Amon]-Ra, rey de los dioses, señor del cielo. Behdety, el gran dios, que él (le) conceda vida, estabilidad y dominio como (el de) Ra.”

“El buen dios, señor del ritual, Men-kheper-ra (Tutmosis III), amado de Osiris, el gran dios. Behdety, el gran dios, que él (le) conceda vida, estabilidad y dominio como (el de) Ra.”

Introducción:

“[A]dorando a [Amon-Ra, rey] de los dioses. Adorando a su majestad cada día cuando él despunta por el oriente del cielo, en beneficio de la vida, prosperidad y salud del rey del Alto y Bajo Egipto [Maat-ka-ra], que le sea concedida vida eternamente, y del rey del Alto y Bajo Egipto Men-kheper-ra, que le sea concedida vida, estabilidad, dominio y salud como a Ra eternamente.”

Primera parte:

“El [noble], el líder, supervisor de la doble casa de plata, supervisor de la doble casa del oro, gran confidente del señor de las Dos Tierras, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en la gran barca sagrada del río „User-hat-Amon‟. Forjada en el mejor oro de las tierras extranjeras, ella iluminaba las Dos Tierras con sus rayos‟.

El noble, el líder, el supervisor de los sacerdotes en Hemenu (=Hermópolis), [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en el santuario „El horizonte del dios‟, su „gran lugar‟ de electro del mejor de las tierras extranjeras, como los trabajos permanentes para la eternidad‟. El noble, el líder, quien sella las riquezas en la casa del rey, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en „Presentación de Maat‟, el noble pórtico de electro, la gran [...]‟

El noble, el líder, quien enseña a los artesanos cómo hacerlo, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en el templo „Djeser-djeseru’ de millones de años (en Deir el-Bahari), sus portones chapados en metal con las figuras incrustadas en electro‟. El noble, el líder, quien tiene [la mente] abierta, quien es sabio actuando, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en (el templo de) „Aparición (en) el horizonte‟ (Kha-akhet), el „gran lugar‟ de Amon, su horizonte en el occidente, todas sus puertas de madera de pino verdadero y forjadas en bronce‟.

[El noble, el líder, el jefe], quien da las instrucciones, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en la casa de Amon, cuyo horizonte es duradero para siempre, sus suelos están forjados en oro y plata, siendo su belleza como la del el horizonte del cielo‟.

[El noble, el líder, ...], quien esta libre de pereza, él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en la gran capilla [de Amon] de ébano de Nubia, la escalera de debajo es alta y ancha, de alabastro puro de Hatnub‟.

[El noble, el líd]er, ...] a quien uno [dirige] las palabras, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en el palacio del dios, forjado en oro y [... ilumina] los rostros con su esplandor‟.

[El noble, el líder], quien completa las tareas que le han sido encomendadas, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en las grandes, altas y magníficas puertas de Karnak, forjadas en cobre y bronce, y (con) imágenes incrustadas en electro‟.

[El noble, el lí]der, quien no es negligente en lo que le ha sido encargado, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en espléndidos collares y grandes amuletos del trono, de electro y toda clase de piedras preciosas‟.

[El no]ble, el líder, quien conoce lo que es beneficioso y permanente para siempre, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en los dos grandes obeliscos, que miden 108 codos de alto, forjados enteramente en electro y que llenan las Dos Tierras con sus rayos‟.

El noble, el líder, el confidente del Horus señor del Palacio (=el rey), [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en la noble puerta „La majestuo[sidad de Am]on‟, fundida en cobre de una pieza, y sus imágenes también‟.

El noble, el líder, quien se mueve libremente por Palacio, [Djehuty], él dice: “Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en numerosos altares de [Amon] en Karnak, de electro sin límite y con toda clase de piedras preciosas‟.

El noble, el líder, el portador del sello-bity, el supervisor de todas las manufacturas del rey, [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en los nobles cofres, forjados en cobre y electro, y en cualquier recipiente de madera (para guardar) lino, con toda clase de piedras preciosas para el cuerpo del dios‟.

El noble, el líder, gran amigo del señor de las Dos Tierras, escriba excelente, quien actúa con diligencia (lit. “con sus brazos”), [Djehuty], él dice: „Yo soy el jefe, quien da las instrucciones. Yo he mostrado a los artesanos cómo llevar a cabo los trabajos en el „gran lugar‟ del santuario, construido en granito y cuya solidez es como la de los pilares del cielo, su trabajo siendo para siempre.”

Segunda parte:

“Cuando estaban siendo controladas todas las maravillas, todos los productos de todas las tierras extranjeras y las mejores maravillas de Punt, para Amon señor de Karnak, [en beneficio de la vida, prosperidad y salud de su majestad, para llenar la casa de este noble dios], quien le entregó las Dos Tierras porque sabía que él (Hatshepsut) las controlaría para él (Amon), entonces, fui yo quien lo registró por escrito porque él (Hatshepsut) consideraba que yo era eficaz. Mis favores eran [constantes] delante de él, y no [se desvanecían. Él me distinguió] por encima de los que estaban con él. [Él sabía] que yo era correcto para él, y me reconoció como uno que hace lo que se le dice. Yo era discreto con los asuntos de su Palacio, cuando él me nombró director del Palacio, sabiendo que yo tenía una visión clara actuando. Yo [sellé] la Doble casa de plata, cada piedra preciosa en el templo de Amon en Karnak, lleno con sus productos hasta su techo, sin que hubiera ocurrido nada igual desde tiempos de los ancestros. Su majestad ordenó hacer [...] con el electro de lo mejor de las tierras extranjeras en el interior del patio de los festivales. Medí con la medida-hekat para Amon en presencia de toda la tierra entera, las siguiente cantidades: 88 hekat de electro, (es decir,) un total de [8]592 deben, en beneficio de la vida prosperidad y salud del rey del Alto y Bajo Egipto [Maat-ka-ra], que viva para siempre. Recibí las ofrendas procedentes de Amon, señor de Karnak. Esto hasta el final ocurrió de verdad, sin exagerar. Yo lo [controlé], he sido vigilante y mi corazón ha sido eficiente para mi señor, para que yo pudiera descansar en paz en la tierra de los nobles, los que están en la necrópolis.”

Deseos para el Más Allá:

“Que mi recuerdo perdure sobre la tierra, y mi ba esté vivo delante del señor de la eternidad. Que ni los [vigilantes] de las puertas, ni los guardianes de las entradas del Más Allá [le rechacen]. Que él pueda salir cuando se invoquen las ofrendas en mi tumba de la necrópolis y sea ensalzado con panes, inundado con cerveza, y pueda beber el agua en la orilla del río. Que yo pueda entrar y salir igual que los nobles espíritus, los que hacen lo que sus dioses premian. Que mi buen nombre esté delante de la gente, quienes [vengan] después de los [años], y que ellos me dirijan oraciones en cada ocasión con los favores del dios de la ciudad.”

El rey del Alto y Bajo Egipto [Maat-ka-ra ha realizado...]